Одесский Банковский Союз: Главная страница

-

+










Написать нам Добавить в Избранное Карта сайта
Главная страница   
СТАТЬИ
Банковская терминология на русском

Неподобающий получатель – лицо, которому без законных оснований зачтена сумма перевода на ее счет или выданная ей в наличной форме.

Версия для печати

Версия для печати
Вам полезно будет знать

Пролонгация (prolongation; пролонгация) 1) отсрочка; 2) продолжение срока/срока действия договора и тому подобное.

Версия для печати
Версия для печати
Терміни в українській банківській системі рідною мовою

Гарантія – за гарантією банк, інша фінансова установа, страхова організація (гарант) гарантує перед кредитором (бенефіціаром) виконання боржником (принципалом) свого обов'язку. Гарант відповідає перед кредитором за порушення зобов'язання боржником.

Платіжне доручення – розрахунковий документ, який містить доручення платника банку або іншій установі - члену платіжної системи, здійснити переказ визначеної в ньому суми коштів зі свого рахунка на рахунок отримувача.

Версия для печати
Версия для печати
Банк-Анегдот

3. Архитектор, хирург и экономист обсуждают сотворение мира. Хирург говорит: "Мы, хирурги, важнее всех. Бог - хирург, потому что извлечение Еву из
ребра Адама". Архитектор говорит: "Нет, Бог - архитектор, потому что сотворил мир за семь дней из хаоса". Экономист говорит: "Ну, а кто придумал
хаос?".
Версия для печати
Версия для печати
Версия для печати
Версия для печати


Финансовый кризис в анекдотах - банковский юмор:

Многие анекдотов появилось на волне кризиса и о главе Минфина Генри Полсона.
Полсона встречает грабитель и требует: "Руки вверх, отдавай все свои деньги". Полсон возмущенно отвечает, что он глава Минфина США. "Это меняет дело
- тогда отдавай все мои деньги!", - Злобно взводит курок гангстер.
Принятый по инициативе Полсона антикризисный пакет для выкупа обесцененных или "токсичных", как говорят в США, банковских активов, так и не получил
поддержки среди большинства американцев.
 
 
=