Одесский Банковский Союз: Главная страница

-

+

3fc32f15









Написать нам Добавить в Избранное Карта сайта
Главная страница   
СТАТЬИ
Банковская терминология на русском

Импринтер – механическое устройство, с помощью которого держатель платежной карточки имеет возможность платить за товары, услуги или получить наличность в кассах уполномоченных банков. В результате проведенной операции, держатель карточки обязательного получает слип (торговую или банковскую квитанцию).

Версия для печати

Версия для печати
Вам полезно будет знать

Залог – в силу залога кредитор (залогодержатель) имеет право в случае невыполнения должником (заставодавцем) обязательства, обеспеченного залогом, получить удовольствие за счет заставленного имущества преимущественно перед другими кредиторами этого должника, если другое не установлено законом (право залога).

Версия для печати
Версия для печати
Терміни в українській банківській системі рідною мовою

Міжнародна платіжна система – платіжна система, в якій платіжна організація може бути як резидентом, так і нерезидентом і яка здійснює свою діяльність на території двох і більше країн та забезпечує проведення переказу коштів у межах цієї платіжної системи, у тому числі з однієї країни в іншу.

Довіреність – документ, що видається однією особою іншій особі для представництва перед третіми особами.

Версия для печати
Версия для печати
Банк-Анегдот

- Женщину, которая проходит мимо болото, окликает лягушка и просит ее поцеловать, объясняя, что она - заколдованный брокер, который после поцелуя
будет свой прежний вид. Американка деловито забрасывает лягушку в сумочку, а не целуя, и бормочет - "за лягушку, что говорит, сейчас дадут больше,
чем за брокера".
Версия для печати
Версия для печати
Версия для печати
Версия для печати


Финансовый кризис в анекдотах - банковский юмор:

7. Этот кризис хуже, чем развод. Я уже потерял половину своего состояния, но все еще женат.
 
 
=